Quote of the Day: Well, This Gives a Whole New Meaning to the Phrase 'Oral Argument'

You wanted to call your lollipop what? That sounds so dirty!

We think that the Board did not err in concluding that the distinction between COCKSUCKER and COCK SUCKER is a distinction without a difference. So too the association of COCK SUCKER with a poultry-themed product does not diminish the vulgar meaning – it merely establishes an additional, non-vulgar meaning and a double entendre.

This not a case in which the vulgar meaning of the mark’s literal element is so obscure or so faintly evoked that a context that amplifies the non-vulgar meaning will efface the vulgar meaning altogether. Rather, the mark is precisely what [appellant] Fox intended it to be: a double entendre, meaning both “rooster lollipop” and “one who performs fellatio.”

— Circuit Judge Timothy Dyk, affirming on behalf of a three-judge panel of the Federal Circuit the Trademark Trial and Appeal Board’s prior affirmance of an examiner’s refusal to register the mark “COCK SUCKER” for rooster lollipops.

Sponsored