Professor Chua seems to have it all: brains and beauty; an incredible academic career, with an endowed chair at Yale Law School; a hunky husband, fellow YLS prof Jed Rubenfeld; and two lovely and accomplished daughters. (Speaking of Chua’s kids, does anyone know where her oldest girl, Sophia Chua-Rubenfeld, is attending, or applying to attend, college? To Asian parents, sending a child to a top college is the ultimate vindication.)
But Amy Chua may need to work on her bitch-goddess qualities. After her controversial essay about the superiority of Chinese mothers and hard-ass Asian parenting set the blogosphere on fire — and sent her book rocketing to #5 on the Amazon bestseller list — Chua backtracked a bit, instead of defiantly standing her ground.
Right now the legal world is abuzz about an essay published over the weekend in the Wall Street Journal by Amy Chua, a prominent (and pulchritudinous) professor at Yale Law School. The essay’s title, Why Chinese Mothers Are Superior, pretty much says it all. The piece is based on Chua’s new book, Battle Hymn of the Tiger Mother, described by its publisher as “[a]n awe-inspiring, often hilarious, and unerringly honest story of one mother’s exercise in extreme parenting, revealing the rewards-and the costs-of raising her children the Chinese way.”
What does raising children “the Chinese way” entail? It’s not hard to guess. Here’s a good summary from Vivia Chen (one of the many Asian-American females to write about Chua; see also Jen Chung of Gothamist and Elizabeth Chang of the Washington Post): “Chua is an überachiever who’s hell-bent on raising her kids to be at least as accomplished as she is. Chua seems to delight in playing up to the stereotype of the pushy, academically obsessed Asian mom. So much so that I thought (for a moment) that she was pulling our legs. But she’s serious.”
Very serious. Let’s take a look at how Chua and her husband — Jed Rubenfeld, a Yale law professor, overachiever, and certifiedhottie, just like his wife — raise their two daughters, Sophia and Louisa Chua-Rubenfeld….
The legal industry is being disrupted at every level by technological advances. While legal tech entrepreneurs and innovators are racing to create a more efficient and productive future, there is widespread indifference on the part of attorneys toward these emerging technologies.
Ed. note: The Asia Chronicles column is authored by Kinney Recruiting. Kinney has made more placements of U.S. associates, counsels and partners in Asia than any other recruiting firm in each of the past seven years. You can reach them by email: firstname.lastname@example.org.
We at Kinney Asia have made a number of FCPA / White Collar US associate placements in Hong Kong / China thus far in 2014. Most of such placements have been commercial litigation associates from major US markets, fluent in Mandarin, switching to FCPA / White Collar litigation. Some have already had FCPA experience, but those are difficult candidates for firms to find (this will change in coming years as US firms are now promoting FCPA / White Collar to their 2L summers who are fluent in Mandarin and have an interest in transferring to China at some point).
Legal Week quoted Kinney’s Head of Asia, Evan Jowers, extensively in the following relevant article here.
There is a new trend in the market, though, where mid-level transactional US associates, fluent in spoken Mandarin and written Chinese, are interviewing for and in some cases landing junior FCPA / White Collar spots in Hong Kong / China at very top tier US firms.
When the LexisNexis Cloud Technology Survey results were reported earlier this year, it showed that attorneys were starting to peer less skeptically into the future, and slowly but surely leaning more toward all the benefits the law cloud has to offer.
Because let’s face it, plenty of attorneys are perhaps a bit too comfortable with their “system” of practice management, which may or may not include neon highlighters, sticky notes, dog-eared file folders, and a word processing program that was last updated when the term “raise the roof” was still de rigueur.